Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف الأثاث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف الأثاث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los recursos no relacionados con puestos denotan una reducción de los créditos necesarios para servicios de consultores, atenciones sociales, muebles y equipo, que se contrarresta en parte por un ligero aumento en la partida de suministros y materiales.
    أما الموارد غير المتصلة بالوظائف فتعكس انخفاضات في المبالغ المخصصة للخدمات التي يقدمها الاستشاريون، وتكاليف الضيافة والأثاث والمعدات، تقابلها جزئيا زيادة طفيفة في المخصصات للوازم المكتبية والمعدات.
  • Con arreglo a esa disposición provisional, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Gobierno de Italia contribuyeron al funcionamiento de la DCR para África, mientras que el BAfD sufraga los gastos de local, muebles, material (computadoras, impresoras) y el acceso a los medios de comunicación, salvo las llamadas telefónicas internacionales.
    وبفضل ذلك الترتيب المؤقت، دعم تشغيل وحدة التنسيق الإقليمي لأفريقيا برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والحكومة الإيطالية، في حين غطى مصرف التنمية الأفريقي تكاليف الأماكن، والأثاث، والمعدات (الحواسيب والطابعات) واستخدام وسائل الاتصال - باستثناء المكالمات الهاتفية الدولية.
  • El traslado a los locales permanentes de las oficinas de los organismos de las Naciones Unidas en Bonn (el campus de las Naciones Unidas) puede suponer gastos adicionales en 2006 ó 2007 en concepto de reinstalación, mobiliario y lámparas y accesorios de iluminación.
    قد يترتب على انتقال مكاتب وكالات الأمم المتحدة الكائنة في بون (فرع جامعة الأمم المتحدة) إلى أماكن دائمة نفقات إضافية في 2006 أو في 2007 لتغطية تكاليف الانتقال والأثاث والتجهيزات.
  • La disminución se debe a la supresión de los recursos que se aprobaron por una sola vez en 2004 para reforzar las medidas de seguridad en los centros de desarme regionales (121.700 dólares) así como a una disminución de 100 dólares para muebles y equipo, que se compensa en parte con los aumentos de servicios de consultoría sobre cuestiones relacionadas con el género para hacer un seguimiento del plan de acción en materia de género del Departamento (20.800 dólares) y con los viajes de personal con arreglo al esquema de gastos (15.200 dólares).
    ويعود الانخفاض إلى الاستغناء عن الاحتياجات التي تمت الموافقة عليها لمرة واحدة في عام 2004 تحت بند تعزيز ترتيبات الأمن في المراكز الإقليمية لنزع السلاح (700 121 دولار) وثمة انخفاض بمبلغ 100 دولار في تكاليف الأثاث والمعدات، تقابله جزئياً زيادة في الخدمات الاستشارية المقدمة فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وذلك لمتابعة خطة عمل الإدارة الخاصة بالمرأة (800 20 دولار)، وفي تكاليف سفر الموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق (200 15 دولار).
  • Gastos de funcionamiento de toda la secretaría. Comprenden la adquisición de mobiliario y equipo, la impresión de documentos, la capacitación del personal y las contribuciones a los servicios comunes de las Naciones Unidas en Bonn.
    التكاليف التشغيلية على مستوى الأمانة: تغطي حيازة الأثاث والمعدات، وتكاليف الطباعة، وتدريب الموظفين وتقديم المساهمات للخدمات المشتركة التي توفرها الأمم المتحدة في بون.
  • Con respecto al incremento propuesto de 610.300 dólares en relación con instalaciones e infraestructura, la Comisión Consultivas observa en la documentación presentada que el incremento se debe en gran medida a la compra prevista de equipo de seguridad, el aumento de los costos de alquiler del edificio en condiciones comerciales, los costos de las reformas y mobiliario y equipo de oficinas para los 52 funcionarios adicionales propuestos.
    وفيما يتعلق بزيادة مبلغ 300 610 دولار المقترحة في إطار المرافق والهياكل الأساسية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثائق المقدمة أن الزيادة تعزى أساساً إلى توقع شراء معدات أمنية، وزيادة تكاليف الإيجار في المبنى التجاري، وتكاليف التعديلات وأثاث ومعدات المكاتب للموظفين الإضافيين المقترحين البالغ عددهم 52 موظفا.